Jump to content

TheTGU

Veterans
  • Content Count

    70
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

6 Fledgling

About TheTGU

  • Rank
    Principality
  • Birthday December 17

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    The internet

Contact Methods

  • Discord
    TheTGU#6529

Recent Profile Visitors

812 profile views
  1. Happy Birthday ūüėĄ, i hope that you will have a great day ūüėČūüćį

  2. @Saijo Sorry for the late response, I haven't checked this thread at all for quite some time to be honest So, if you're still interested in helping then feel free to send me a DM.
  3. (I've gotten in contat with the person above)
  4. Feel free to PM me when you want me to upload a new version or in case you have any questions. I usually check the forums three times a day.
  5. @LEVELELEVEN If you want to, you can use my existing translation and keep working on it. I could also upload it on this thread to prevent having two seperate translations of the same language since I'm planning to eventually return. But really only if you want to.
  6. So, I'll make it quick. The German translation is temporarily cancelled. The reason to that is that I've been accepted as a voluntary translator on a game. Hope you understand.
  7. So, instead of editing the topic, I'll post this here, because I don't want to deal with the pix mess. I've updated the translation. However, I did not make that much progress because I was and still am rather busy. The game is now translated up to the point where you leave the grand hall. Some of the grand hall npcs might have untranslated dialogue though. I'll also use this as an opportunity to announce that thanks to an update in the translation manager a few days ago, working on the translation in a team is now way easier than it used to be. So, if anyone is interested in helping me out, feel free to check Section V of the original post.
  8. I kinda forgot to answer this, so here I am now. 1. It won't import lines that have been changed, so in theory I'll only need to translate the new and changed lines. 2. Since the translation process is mostly editing a .txt file (albeit with the help of a program), it might be difficult for two people to work on the translation. I am however willing to try finding a way to do it. Just PM me when the time has come.
  9. Wait, you need to answer all questions? I'll add the option.
  10. Well, the translation manager luckily allows me to import an older translation into the new episode. Without it, I wouldn't have started translating.
  11. Note: This topic is available in both English and German, as permitted by andracass. If you want to say something about this project in German however, please do it via a PM. (PM = Private Message) Hinweis: Dieses Thema ist auf English und Deutsch verf√ľgbar, so wie es von andracass erlaubt wurde. Solltest du etwas √ľber dieses Projekt aber auf Deutsch sagen wollen, so tue dies bitte √ľber eine PM. (PM = Privatnachricht) English/ Englisch: German/ Deutsch:
  12. It's actually GlitchxCity's Cynthia remix with the pitch set to 0.5. I could send you an mp3 file if you want me to, just PM me.
  13. Happy Birthday ūüėĄ, i hope that you will have a fun day ^^ūüćį

  14. I'll sure have fun with Pokémon Reborn Thanks for the help!
×
×
  • Create New...