Jump to content

PULSE's translation


Recommended Posts

Hey everyone. The title says it all. It's highly important to find an important translation to the 'Pokemon Ultimation Link System Exaggerata', so i want to know your ideas about a good spanish acronym ^~^ 

Link to comment
Share on other sites

I gave it a thought and maybe going by the simple way we could make it about S.U.P.E.R. pokémon, lol, going by Sistema Unificado Pokémon de Energía Redundante? It's just an idea hahah feel free to change it. It could be also kept the PULSE denomination in english

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

"I need a hero, i'm holding out for a hero, till the end of the night"

 

And right there, Kithas appeared as the hero of this translation project. THANK YOU SO DAMN MUCH!!!!!!!!!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Hahah thanks, I thought it was also something Lumi could come up with, SUPER Pokémon, like Eve designs it but it is her sister, iirc the beneficiary of the project, who names it.

Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, kithas said:

Hahah thanks, I thought it was also something Lumi could come up with, SUPER Pokémon, like Eve designs it but it is her sister, iirc the beneficiary of the project, who names it.

Haha, yeah, it sounds like something she would say.

Link to comment
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...