Jump to content

translation of Pokemon rejuvenation in Portuguese


Amaral

Recommended Posts

hi hi, my name is Amaral.

Hey, As I introduced myself I don't think I need to do it again, this post is to promote my project to translate pokemon rejuvenation into Portuguese. here in Brazil the idea of translating a fan game mainly of pokemon is not very popular, so I have been working alone on this project, and this ends up interfering with the release date which may vary depending on the Beta that I will be working on, but the dates vary from 1 week to 2 weeks for a new Beta, so if you’re interested in being here the link to the last Beta (which was translated until the battle of Narcissa).

Translation: https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1IzEcNnK3HZCtp4GaP5tYzAq3QklX3hkG (inside this drive there is a pdf of how to apply the translation (人 • ͈ᴗ • ͈)) and if you are too lazy to go to the download wing, here is a link to go directly there: https://www.rebornevo.com/rejuvdown/

Screenshot_193.png.2bebb50d8b8014c4b7daff6492b2fe61.png

Screenshot_192.png.54b1e57ec5d6649966c139dd5fbcc2fe.png

Edited by Amaral
  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

Hello, brazilian player here.

 

I'm happy for you initiative to create a translation into our native language, i hope this attracts more brazilian players to this amazing fangame.

However, there are certain jokes and expressions that can be difficult to adapt to our language, for instance, the "Last Resort" joke made by Saki and "Maybe you should lay off the chocolate" made by VeronicaVenam that i didn't understand what that means.

 

Good luck for your project.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

12 minutes ago, O_Castigado said:

Hello, brazilian player here.

 

I'm happy for you initiative to create a translation into our native language, i hope this attracts more brazilian players to this amazing fangame.

However, there are certain jokes and expressions that can be difficult to adapt to our language, for instance, the "Last Resort" joke made by Saki and "Maybe you should lay off the chocolate" made by VeronicaVenam that i didn't understand what that means.

 

Good luck for your project.

hey man thanks i'm very happy for the support. And about the jokes, I was thinking about them for some time and what I intend to do about them to try to make the best decision

Link to comment
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...