Jump to content

Amaral

Members
  • Content Count

    14
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

7 Fledgling

About Amaral

  • Rank
    Paige
  • Birthday June 1

Profile Information

  • Location
    Brazil
  • Interests
    Games translation

Contact Methods

  • Discord
    Amaral#5876
  • Social Media A
    https://twitter.com/Amora_Juice

Recent Profile Visitors

379 profile views
  1. hey hey hey, my name is Amaral and we have updates, maps have been updated and script too, for you who have already downloaded the game, just download this update folder and do the same process as before with these files but if you not the downloaded game, you can enter this link that leads to my post for this translation and download from there, as the maps and script have already been updated there. link of the update: https://drive.google.com/drive/folders/1UaoItkfApdLukq-MNZCuKn-tNxc9-i2L?usp=sharing old post link:
  2. I am Amaral and this is the last beta of V12 (more updates will still occur in the scripts and resolving some errors left behind, welp, I'm not so good as to do everything myself in just one month). But well i want to thank everyone who followed this adventure for 2 months (which for me was something like 1 week, yes i lose conception of time) and for those who will play, enjoy with this game known as rejuvenation, is an incredible experience and having you playing with my translation is something gratifying. links (. ❛ ᴗ ❛.) Translation: https://drive.google.com/drive/folders/15aTgG
  3. Hey hey hey, my name is Amaral and this is QTMQ, your post of updates on the translation of rejuvenation, before anything, the oldest QTMQ lost their images due to Attachments that are already getting full so with each new QTMQ or something like that, the oldes ones lost their faces. Now pokedex is completely translated not only to pokemon but also to areas to from pokemon, and search filters. UWU UnKnOwN, until it looks like I don't have a walkthrough That's is the instagram??? has so much filter here I waste my time doing these things, but I still have
  4. Welp we don’t have news today because I’ve been translating the story, and I didn’t get to touch any scripts, sorry for the delay but today we’re here for a QT (which is basically a QTMQ only without updates already done) and nop we don’t have a banner for that for now. And yes this will be those posts with a lot of text and little image, where I say something and I end up going too deep into the subject. First of all, yes, beta 5 is going to be the last one released, after so long time I decided that until V13 this translation will only go to Tenajura Island, but don't worry that
  5. Hi hi I'm Amaral, and this QTMQ almost didn't come out today, welp. Well today it was a complicated day because I had some external things to solve so these are going to be some old prints that I had saved. Now the options for your team's are translated. (And yes this blaziken was taken in debug mode and you will understand why I needed this blaziken.) Extra Mega evolutions evolved in this translation into Portuguese. My biggest problem in posting the mega is because the section in the script where he is located is not fully translated, so it ends up being a bit m
  6. thank you, seeing that there are people who are enjoying this initiative of mine is something really rewarding.
  7. thanks bro, it's really a lot of work to do these translations mainly on my own, but i really love what i'm doing, so reading these comments giving support ends up being something that makes me very happy.
  8. hi hi hi, my name is Amaral and this is QTMQ, your post about updates about translation of this beloved game. Before starting I would like to thank liroy for the information (which i had no idea about) and answer a question about the translation of rejuvenation V13. well i intend to translate V12 to Terajuma Island and after that wait for V13 to continue translating the story. With all this explained we will continue with the QTMQ. My "option" was to translate this ("shift" and "set" will be in English because they work better, I don't know how to explain it but it's something like n
  9. hi, well i know that there is all this and i have also thought about it several times but i intend to continue to Terajuma Island (i still don't know if i will continue and finish it or stop when we get there) just for people to have a taste of as it will be from now on because I intend to continue the story in V13.
  10. Hey, hey my name is Amaral and this is a QTMQ (Questions, Translations and More Questions) in these posts I will talk about updates of the translation and yes it will have images, mainly to show how it is getting in Portuguese (and before I talked to Ame, and images in Portuguese related to translation are allowed) ok everything explained so let's go. Well, as QTMQ will be posted every day (I hope so) it will not be a jumble of things just simple things. As they all say, the best way is to start at the beginning. so that's it "Load screen". goals are impo
  11. hey man thanks i'm very happy for the support. And about the jokes, I was thinking about them for some time and what I intend to do about them to try to make the best decision
  12. hi hi, my name is Amaral. Hey, As I introduced myself I don't think I need to do it again, this post is to promote my project to translate pokemon rejuvenation into Portuguese. here in Brazil the idea of translating a fan game mainly of pokemon is not very popular, so I have been working alone on this project, and this ends up interfering with the release date which may vary depending on the Beta that I will be working on, but the dates vary from 1 week to 2 weeks for a new Beta, so if you’re interested in being here the link to the last Beta (which was translated until the battle of Narc
×
×
  • Create New...