Jump to content

cybershell12

Supporter
  • Posts

    135
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

 Content Type 

Profiles

Forums

Events

Reborn Development Blog

Rejuvenation Development Blog

Starlight Divide Devblog

Desolation Dev Blog

Status Updates posted by cybershell12

  1. i love the fact that your "location" is always somewhere from the next episode of rejuvenation

    1. Jan

      Jan

      😉😉

    2. shadowhollow4

      shadowhollow4

      I was confused on your location and didn't know it was supposed to be a new location in game and just letting you know Hospital of Hope is the name of an actual hospital and I was worried that you were injured

    3. NarutoK

      NarutoK

      @cybershell12

      Smart guy. ;)

      We love you Jan!

  2. Having to double check every one-line minor npc's gender because of gosh darn grammatical gender ex."Je suis venu"(Speaker is Male) vs. "Je suis venue" (Speaker is Female) for "I came" (Speaker has any gender, mix of genders possible or none at all) is pretty annoying but necessary if i don't want to look like the idiots who translated final fantasy 7 into french (english version is a masterpiece compared to that abomination)

    1. Ice Cream Sand Witch

      Ice Cream Sand Witch

      Would that make it tricky to translate some of the Sea Star NPCs' dialogue, since Sea Stars' genders aren't always mentioned? 

       

      EDIT: I somehow didn't see this part at first: "(Speaker has any gender, mix of genders possible or none at all)". That probably answers my question. 

    2. cybershell12

      cybershell12

      no, i was joking (comparing french je suis venu/venue with english I came) with that because english doesn't have grammatical gender (a part from pronouns). I was thinking making them having absolutely no concept of grammatical gender when speaking but having a equally overarching ingroup/outgroup distinction (instead of almost every word having gender they have an in/out noun class system) using the neutral and inclusive word forms from http://uniqueensongenre.eklablog.fr/petit-dico-de-francais-neutre-inclusif-a120741542 to make them look more alien.

    3. Ice Cream Sand Witch

      Ice Cream Sand Witch

      Oh, okay. I like that idea. 

  3. Wow, the pokédex entries in spork are giving me trouble, especially the "American Restaurants" ones

    1. Ice Cream Sand Witch

      Ice Cream Sand Witch

      I hadn't thought about that before, but I can definitely see how some of the Pokedex entries would be difficult to work with. Are there any specific ones you'd like to ask about? For the American restaurant ones, I remember two off the top of my head:

       

      Houndour and Houndoom: Cici's Pizza. 

      Gastly line: Hole in One Donuts.

       

      I wasn't able to find a translation or definition for "Cici's", unfortunately. It doesn't seem to be mentioned on their website and it's not the name of one of their founders. 

       

      Hole in One Donuts is actually a local place where I live! I'm friends with the owners. I'm not sure what the phrase means in terms of their restaurant, but I do know hole in one is golf terminology. 

×
×
  • Create New...